==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དཔལ་འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས།
དཔལ་འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས།
ཇོ་བོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡི་གེ་དྲུག་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ནས། བདེ་ཆེན་ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་མཆོག །ཅེས་འབྱུང་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཤད་པར་བྱའོ། །བདེ་ཆེན་སྟོང་པ་ཉིད་བདག་ལྷ། །མགོན་པོ་ཉིད་དང་ཤེས་རབ་མཆོག །བརྩེ་ཆེན་རང་བཞིན་ནོར་བུ་དང༌། །པདྨོ་འཛིན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བཤད། །རྣལ་འབྱོར་རྒྱལ་པོ་ཤེས་རབ་ཐབས། །རིགས་འཛིན་དཀྱིལ་འཁོར་བླ་ན་མེད། །དཔལ་ལྡན་ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་དངོས། །ཆོ་གའི་དམ་པ་འདི་གསུངས་སོ། །ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུཾ། །གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་ཡི་གེ་དྲུག །ལུགས་འབྱུང་བ་དང་ལུགས་བཟློག་ལས། །རྒྱུད་དྲུག་འགོག་དང་ལམ་དྲུག་སྦྱོང༌། །འབྲས་བུ་དྲུག་ལ་རབ་སྦྱོར་ཉིད། །དེ་བཞིན་རྒྱུད་དྲུག་བསྐྱེད་པ་དང༌། ལམ་དྲུག་ལ་ནི་སྦྱོར་བ་དང༌། །འབྲས་བུ་དྲུག་ནི་མངོན་དུ་བྱ། །གཟི་བརྗིད་དྲུག་པ་ཞེས་བཤད་དོ། །ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧྲཱིཿཧཱུཾ་ཕཊ། རང་བཞིན་གཉིས་མེད་སྟོང་པ་ཉིད། །ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་མཚན་ཉིད་དེ། །འགག་པ་མེད་དང་གསལ་མེད་དང༌། །མ་བསྒྲིབས་འགྲོ་འོང་མེད་མཚན་ཉིད། །ཨོཾ་ཨཱཿཧྲཱིཿམ་ཎི་ཧཱུཾ། ཤེས་རབ་ཆེན་པོ་དྲི་མ་མེད། །རྣམ་པར་ཤེས་ཀུན་མཚན་ཉིད་དེ། །མ་སྐྱེས་མི་གནས་འགག་པ་མེད། །གདོད་ནས་རྣམ་གྲོལ་མངོན་སུམ་པ། །ཨོཾ་ཨཱཿཔདྨེ་ཧཱུཾ། སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །དམིགས་པ་ཀུན་གྱི་མཚན་ཉིད་དེ། །མི་ཕྱེད་མི་འགྱུར་འབྲལ་བ་མེད། །སྐྱོ་མེད་རེ་བ་རྣམ་སྤངས་པའོ། །ཆོས་ཀུན་མཚན་མེད་མཁའ་འདྲའི་རྣལ་འབྱོར་དག་པ་ལ། །ཐུགས་རྗེའི་སྤྱན་
བསྐྱོད་པདྨོ་ཟླ་དབུས་གཞོན་ནུའི་སྐུ། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་ཇི་བཞིན་ཕྱག་རྒྱས་མཚན་པ་དང༌། དེ་བཞིན་གཡས་གཡོན་ནོར་བུ་པདྨོ་འཛིན་པའོ། །དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ལྷ་གསུམ་ལ། །ཡེ་ཤེས་མཁའ་སྤྱོད་གསུམ་བཅུག་ལ། །ཐུན་མོང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི། །རྣལ་འབྱོར་རིམ་པས་བཟླས་པར་བྱ། །ལྷ་ཡི་རིམ་པས་སྔགས་རིམ་བཞིན། །རྣམ་གསུམ་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ཡང༌། །མཁས་པས་འབད་དེ་བསྒོམ་པར་བྱ། །དཔལ་འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།།
དཔལ་འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས།

【汉语翻译】
圣救度怙主六字真言修法。
圣救度怙主六字真言修法。
顶礼至尊大悲观世音菩萨六字真言。此后，将宣说生起“大乐智慧慈悲殊胜”之修法。大乐空性即我之本尊，怙主即是智慧之殊胜，大悲自性即是如意宝，顶礼并宣说执持莲花者。瑜伽之王乃智慧方便，种姓持有者之坛城无与伦比，具德度脱六度彼岸实义，此乃所宣说之殊胜仪轨。嗡 嘛呢 贝美 吽。（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུཾ།，梵文天城体：ओँ मणि पद्मे हूँ，梵文罗马拟音：oṃ maṇi padme hūṃ，汉语字面意思：嗡 嘛呢 贝美 吽）秘密真言之王六字真言，从顺生和逆生之中，断除六种相续并清净六道，与六种果位善加结合。如是生起六种相续，于六道中加以结合，六种果位则令其现前，是为六种光荣。嗡 阿 吽 啪。（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧྲཱིཿཧཱུཾ་ཕཊ།，梵文天城体：ओँ आः ह्रीः हूँ फट्，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hrīḥ hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡 阿 吽 啪）自性无二空性，是诸法之体性，无有止息与不明，无有遮蔽，无有来去之体性。嗡 阿 吽 嘛呢 吽。（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧྲཱིཿམ་ཎི་ཧཱུཾ།，梵文天城体：ओँ आः ह्रीः मणि हूँ，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hrīḥ maṇi hūṃ，汉语字面意思：嗡 阿 吽 嘛呢 吽）大智慧无垢染，是诸识之体性，不生不住亦不灭，本初解脱即现前。嗡 阿 贝美 吽。（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཔདྨེ་ཧཱུཾ།，梵文天城体：ओँ आः पद्मे हूँ，梵文罗马拟音：oṃ āḥ padme hūṃ，汉语字面意思：嗡 阿 贝美 吽）大悲自然成，是诸所缘之体性，不分不异亦不离，无有厌倦，断绝希求。于诸法无相犹如虚空之清净瑜伽中，慈悲之眼
转动，莲花月轮中央现青年之身，一面四臂如仪以手印为标识，如是左右手执持如意宝和莲花。三昧耶金刚三尊，融入智慧空行三尊，以共同和不共同之，瑜伽次第而念诵。以本尊之次第如咒语次第，三种圆满之次第亦，智者应努力而修习。圣救度怙主六字真言修法圆满。
圣救度怙主六字真言修法。

【英语翻译】
The Sadhana of the Six-Syllable Mantra of the Glorious Jigten Gonpo.
The Sadhana of the Six-Syllable Mantra of the Glorious Jigten Gonpo.
Homage to the Six-Syllable Mantra of Lord Great Compassionate One. Then, I shall explain the sadhana that arises as "Great Bliss, Wisdom, and Supreme Compassion." Great bliss, emptiness, is my deity. The Protector himself is the supreme wisdom. Great love is the nature of the wish-fulfilling jewel. Homage and explanation to the one who holds the lotus. The king of yogis is wisdom and means. The mandala of the lineage holder is unsurpassed. Possessing glory, the actual six perfections. This is the sacred ritual that was spoken. Om Mani Padme Hum. (藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུཾ།，梵文天城体：ओँ मणि पद्मे हूँ，梵文罗马拟音：oṃ maṇi padme hūṃ，汉语字面意思：嗡 嘛呢 贝美 吽) The king of secret mantras, the six syllables. From the arising and reversing order, cutting off the six continuums and purifying the six paths, and thoroughly uniting with the six fruits. Likewise, generating the six continuums, uniting with the six paths, and manifesting the six fruits. This is explained as the six glories. Om Ah Hrih Hum Phat. (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧྲཱིཿཧཱུཾ་ཕཊ།，梵文天城体：ओँ आः ह्रीः हूँ फट्，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hrīḥ hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡 阿 吽 啪) The nature of non-duality is emptiness. It is the characteristic of all phenomena. The characteristic of no cessation, no clarity, no obscuration, no coming and going. Om Ah Hrih Mani Hum. (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧྲཱིཿམ་ཎི་ཧཱུཾ།，梵文天城体：ओँ आः ह्रीः मणि हूँ，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hrīḥ maṇi hūṃ，汉语字面意思：嗡 阿 吽 嘛呢 吽) Great wisdom is without impurity. It is the characteristic of all consciousness. Unborn, un abiding, and without cessation. Primordially liberated, manifestly present. Om Ah Padme Hum. (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཔདྨེ་ཧཱུཾ།，梵文天城体：ओँ आः पद्मे हूँ，梵文罗马拟音：oṃ āḥ padme hūṃ，汉语字面意思：嗡 阿 贝美 吽) Great compassion is spontaneously accomplished. It is the characteristic of all objects of focus. Indivisible, immutable, and inseparable. Without discouragement, completely abandoning hope. In the pure yoga of all phenomena, without characteristics, like space, the eyes of compassion
move, the form of a youth in the center of a lotus and moon. One face and four arms, marked with mudras as they are. Likewise, the right and left hands hold a wish-fulfilling jewel and a lotus. The three samaya vajra deities, are merged into the three wisdom dakinis. The common and uncommon, yoga should be recited in order. According to the order of the deities, according to the order of the mantras. The order of the three perfections also, the wise should strive to meditate. The Sadhana of the Six-Syllable Mantra of the Glorious Jigten Gonpo is complete.
The Sadhana of the Six-Syllable Mantra of the Glorious Jigten Gonpo.

============================================================

